Et pourtant, c’est une présence définitive par l’absence, un élargissement sans fin d’un instant qui s’est installé dans ces lieux où la manipulation de la misère intellectuelle a trouvé un aboutissement sans égale.
Dans la répétition de la même action, sur le même objet, au même endroit, au même moment, devant le monde, cette manipulation s’est rendue visible… innommable.
Emmanuel
Turnurile Gemene sint prinse tragic in timp la o
dimensiune apocaliptica greu de acceptat.
Si totusi e o prezenta definitiva prin absenta sa, o
dilatare fara de sfirsit a unui moment fixat in aceste locuri unde manipularea mizeriei intelectuale a atins o amploare fara egal.
In ciclicitatea acelorasi fapte, cu acelasi obiect, in
acelasi loc, in acelasi moment, in fata lumii, aceasta manipulare devine vizibila si...inomabilà.
Traduecere in limba româna de Ionut
BURLUI
The Twins Towers are dramatically caught in time within an
apocalliptycal frame which is rather difficult to deal with.
And yet, an absolute presence within its absence, a never
ending expansion of a moment frozen in those places where the control of the intellectual misery reached an unbelievable limit.
Within the strange frame of the repetition of the same
facts, in the same place, at the same moment, in front of the whole world, this control becomes visible and...unnameable...
Translated into English by Ionut BURLUI
No comments:
Post a Comment